On my travels I have seen a number of churches named ‘(location) 제일 교회’ (je-il gyo-hoe [hway], best church). This seems a remarkable statement for a church (that is, the people) to make, and for the life of me, I can’t think that any church in any English-speaking country would call themselves that. But there is a complication. My student dictionary also translates 제일 as ‘first, most’. ‘The most church’ doesn’t make sense, but ‘The first church’ (to be established in that location) does.
An online search for ‘best church’ found a large number of websites devoted to ‘the best church website designs’, some photo-lists of ‘the most extraordinary’ or ‘most famous churches’ (the buildings) and several discussions of ‘what is the best church for you?’. After a brief look, I couldn’t find any English-speaking church called ‘Best Church’. By comparison, a search for ‘제일 교회‘ shows at least four ‘best’ or ‘first’ churches in my city alone.