One advantage of a written blog is that you don’t know how bad (or occasionally reasonable) my Korean pronunciation is.* If I posted videos to Youtube, I would be very careful about checking my pronunciation first.
One of my textbooks has the topic of music this week. I decided to brush up on my knowledge of K-pop (generally fossilised in 2006-09, the time of my previous stay here). I found this video, in which the narrator has failed to do even a modicum of research. I can (just) forgive him for pronouncing ‘Gangnam’ with two short as, but at 5.00 the singer’s name is what?!
‘Hyuna‘ is not three syllables approx hi-yu-na. It is two syllables approx hyon-ah. Just to prove it wasn’t a fluke, he uses the same (wrong) pronunciation a minute later (she appears in the video for Gangnam Style).
And it’s not just pronunciation. He refers to the ‘eight’ girls in Girls’ Generation. That may be true now, but it clearly wasn’t when the song in question was released – just pause the video and count.
BTW, the same syllable occurs in Hyundai, but at least there the company has officially authorised the English-ised pronunciation. The Korean pronunciation is two syllables approx hyon-day. (It means ‘modern’.
PS My wife’s niece, who was flower girl at our wedding, is named현아. I would transliterate this name as Hyeon-a. (See this post for comments about transliterating the Korean letters ㅓ and ㅕ.)
* See this story (scroll down to the PS), for example.