“Passive voice is avoided in English”

And sarcasm is avoided in blog posts.

Theories and practices in teaching English as a first language have changed and changed back over the years.  A draft new syllabus for New South Wales has just been released, and the Sydney Morning Herald website has an article about it. Among other things, English teachers will be chiefly responsible for teaching the ‘nuts and bolts’ of English. 

The English Teachers Association opposes the changes, partly because they “would hand them an unnecessary burden because literacy skills differed from subject to subject” (possibly the journalist’s paraphrase; at least not presented as a direct quotation). “Science, for example, used the passive voice, which was avoided in English” (also possibly the journalist’s paraphrase, but s/he indirectly quotes the association’s executive officer in the sentence before, and directly quotes her in the sentence after). 


which was avoided in English


It is almost impossible to write about avoiding passive voice without actually failing to avoid using it.


One thought on ““Passive voice is avoided in English”

  1. Pingback: Passive voice is not used by Churchill (in this example) | Never Pure and Rarely Simple

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s