engaged

Yesterday we celebrated the engagement of one of my nieces and her fiancé. So who is engaging whom, or are they both engaging each other?

The past participle form of a verb can used as a verb to show a process, or as an adjective to show the result of that process.

My employers engaged me to teach English. I was engaged to teach English by my employers. I am engaged in teaching English.
She engaged me in conversation. I was engaged in conversation by her. I am engaged in conversation with her.

The change from to teach English to in teaching English and by her to with her is a sign that something has happened to the grammatical status of engaged in each case.

In my niece and nephew-in-law-to-be’s case, presumably:

He engaged her. She was engaged by him. They are engaged.

Ummm ….

Continue reading

Advertisements

‘Wilt thou leave me so dissatisfied?’

This week’s chapter of the textbook contained a lot about changing nouns into adjectives and vice versa using suffixes, and modifying adjectives using prefixes, including making negative adjectives. English has rather too many ways of making negative adjectives, including a-, dis-, il-, im-, in-, ir-, –less, non– and un-. Of these, a– is the most restricted and the textbook didn’t even mention it. il-, im-, in– and ir– are fairly restricted (compare illegal and unlawful), and –less can only be added to a noun. The three most general are dis-, non– and un-, probably in that order of restriction: we can say ‘uncool’ and ‘non-cool’, but we can’t say ‘discool’. (There are restrictions on the root adjective as well: we can say ‘unhappy’, but probably not ‘unsad’ and certainly not ‘unmiserable’.)

We have sets of words like comfort (verb), comfort (noun) and comfortable, but discomfort and uncomfortable. uncomfort and discomfortable exist, but are vanishing rare. Sometimes two adjectives sit side by side. Some combination of dissatisfying, unsatisfying, dissatisfied, unsatisfied, dissatisfactory and unsatisfactory cropped up in one lesson. dissatisfying and unsatisfying seem to be more subjective and dissatisfactory and unsatisfactory seem to be more objective: a movie might be unsatisfactory because of the picture or sound quality, but unsatisfying because of the story or acting.

Dictionary.com lists unsatisfactory, dissatisfactory, unsatisfying and dissatisfied, but dissatisfying redirects to dissatisfy, and unsatisfied to satisfied. On the other hand, unsatisfy and unsatisfaction don’t exist; the verb and noun are dissatisfy and dissatisfaction. Google Ngrams shows unsatisfactory and dissatisfied considerably ahead of unsatisfied and unsatisfying, slightly ahead of dissatisfying and dissatisfactory. So unsatisfactory and unsatisfying are clear choices, while dissatisfied is the better choice, but unsatisfied is not ‘wrong’. But there are two differences. The first is grammatical: Google Ngrams shows that dissatisfied is standardly followed by a function word (dissatisfied with, and, that, in, as, at, because, than, by and to) (and is therefore standardly used predicatively), while unsatisfied is followed by a noun more often than not (unsatisfied with, and, demand, desire, in, by, desires, longing, longings and curiosity) (and is therefore used attributively and predicatively). The second is semantic: people and demands, desires, longings, and curiosity can be unsatisfied, but only people (and maybe larger animals) can be dissatisfied.

Shakespeare has Romeo ask ‘Wilt thou leave me so unsatisfied?’, but we can hardly draw any conclusions from on random example from more than 400 years ago.

Grammar in pop songs – Lucy Lucy Lucy

Picture yourself
Somebody calls you
You answer
A girl

Flowers
Look
She’s gone

Lucy
Lucy
Lucy

Follow her
Everyone smiles

Taxis appear
Climb in
You’re gone

Lucy
Lucy
Lucy

Picture yourself
Someone is there
The girl

Lucy
Lucy
Lucy

Lucy
Lucy
Lucy

Lucy
Lucy
Lucy

In the loved-by-some, loathed-by-others Elements of Style, William Strunk Jr and EB White say ‘Write with nouns and verbs, not with adjectives and adverbs’ and ‘Omit needless words’. Very well then …

I have taken that advice to its logical extreme and wielded the delate button on Lucy (in the sky) (with diamonds) by John Lennon and Paul McCartney. The result is possibly comprehensible if you already know the song and possibly not if you don’t. To be fair, Strunkandwhite don’t mention the other word classes, especially prepositions, but I’ve erred on the side of comprehensiveness.

Continue reading

Practical cats

A few weeks ago I mentioned the musical Cats, and commented about translating the title and the lyrics into other languages, including Korean.

The first song is ‘Jellicle Songs for Jellicle Cats’, which is not in Old Possum’s Book of Practical Cats, so I guess it was in TS Eliot’s unpublished poems, along with Grizabella. Andrew Lloyd Webber consulted Valerie Eliot while composing this work. (Note that Trevor Nunn wrote the lyrics for ‘Memory’ (and see my previous comments about this song here.)) The song ends with a series of 22 occurrences of ‘adj cats’:

Practical cats, Dramatical cats
Pragmatical cats, Fanatical cats
Oratorical cats, Delphicoracle cats
Skeptical cats, Dispeptical cats
Romantical cats, Penantical cats
Critical cats, Parasitical cats
Allegorical cats, Metaphorical cats
Statistical cats and Mystical cats
Political cats, Hypocritical cats
Clerical cats, Hysterical cats
Cynical cats, Rabbinical cats

Continue reading

He is walking

Yesterday, one of my Facebook friends posted this video. I decided to use it to start yesterday’s lesson with a review of verbs, nouns, adjectives, adverbs and prepositions. The simplest sentence to describe the video is ‘He is walking’, and one student supplied ‘on a machine’ (none of them knew ‘treadmill’).

From there, some gaits are better described by a verb (He is V-ing), a noun (He is walking like a(n) NP), an adjective (He is walking a(n) adj walk,* He is walking like he is adj, or He is walking like (he is) a(n) adj person), an adverb (He is walking adv-ly) or a prepositional phrase (He is walking in a(n) adj way, or He is walking with NP). There are sometimes too many choices. Some verbs and nouns have the same form, and some can be changed to adjectives or adverbs. The first gait in the video is sneak, so we could say: He is sneaking, He is walking like a sneak, He is walking a sneaky walk,* He is walking like he is sneaky, He is walking like a sneaky person, He is walking sneakily and He is walking in a sneaky way. (Is sneak a verb first, or a noun first, or both at the same time?) Some words are less flexible: ballerina is clearly a noun, so we can only say He is walking like a ballerina, not, for example, *He is ballerina-ing or *He is walking ballerina-ly (though people are very creative about verbing or adverbing nouns).

The performer is Kevin Parry, who has a longer version, without music, on his Youtube channel.

* This construction is possibly the most awkward, but we quite happily say (or sing) things like To dream the impossible dream.

rest eternal and light perpetual

When I was drafting my previous post, I realised that I wasn’t sure about the exact wording of the funeral/memorial sentence Rest eternal rest grant (unto) them, O Lord, and let light perpetual shine (up)on them.

The Latin original is Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Latin adjectives standardly follow the noun they modify (though word order in Latin is relatively free), so requiem (rest) aeternum (eternal) and lux (light) perpetua (perpetual). I searched online for an English translation. About half said rest eternal and light perpetual, and half said eternal rest and perpetual light. English adjectives standardly precede the noun they modify, but can follow them in certain circumstances, one of which is to produce an air of formality, perhaps because of the echo of Latin. (From a brief browse, no source switches word order mid-way: rest eternal and perpetual light or eternal rest and light perpetual.)

I noticed that the sources which use rest eternal and light perpetual tend to be Anglican/Episcopalian, and those which use eternal rest and perpetual light tend to be Roman Catholic. In fact, the Wikipedia article about this prayer says that Lutherans use the noun-adj order and Methodists use the adj-noun. I’m not sure what conclusion, if any, we can draw from that.

One of the many choral settings of the Latin.