“Passive voice is avoided in English”

And sarcasm is avoided in blog posts.

Theories and practices in teaching English as a first language have changed and changed back over the years.  A draft new syllabus for New South Wales has just been released, and the Sydney Morning Herald website has an article about it. Among other things, English teachers will be chiefly responsible for teaching the ‘nuts and bolts’ of English. 

The English Teachers Association opposes the changes, partly because they “would hand them an unnecessary burden because literacy skills differed from subject to subject” (possibly the journalist’s paraphrase; at least not presented as a direct quotation). “Science, for example, used the passive voice, which was avoided in English” (also possibly the journalist’s paraphrase, but s/he indirectly quotes the association’s executive officer in the sentence before, and directly quotes her in the sentence after). 

*cough*

which was avoided in English

*cough*

It is almost impossible to write about avoiding passive voice without actually failing to avoid using it.

Advertisement