‘To the egress’

At a railway station in central Sydney, I saw a door marked EMERGENCY EGRESS ONLY. I guess that at least 99% of such doors in the English-speaking world are marked EMERGENCY EXIT ONLY.

Egress is the slightly earlier word, dating from the 1530s. Exit as a stage direction (technically, a verb) as in ‘Exit, pursued by a bear’ dates from the 1530s, but from the 1590s it was used as a noun, as in ‘All the world’s a stage, And all the men and women merely players; They have their exits and their entrances’ and (occasionally) a ‘real’ verb.

From about 1650 to about 1850, the two words were used more or less interchangeably, but then the use of exit grew and egress declined, probably corresponding to the growth in public railway travel. Then in the early 1970s, the use of exit skyrocketed, for reasons I can’t think of, but curiously declined from 2000 to 2008. Most of this was due to the use of exit as a noun; exit really only began to be used as a verb in the 20th century.

Continue reading

Unexplained and puzzling usage advice

I have posted before about unexplained and puzzling advice on language-related websites. This kind of advice is given in terms of ‘that is wrong, this is right’. I stumbled across a website which gives generally correct and useful advice on English vocabulary, grammar and usage for second-language learners. But on one page, among 13 pieces of unexceptional advice, are three pieces of unexplained and puzzling advice on word usage. I won’t identify the website, because I don’t want to name and shame; this person has obviously put a lot of time and effort into the site and the advice is generally correct and useful. The name and photo indicate someone from a major English-speaking country, one sentence uses the spelling center, many of the mistakes sound typical of Indian English, and one sentence mentions Chennai, so draw your own conclusions from that.

The website has a page of ‘Common mistakes in the use of nouns’. Only one piece of advice comes with an explanation:

Incorrect: I am learning a new poetry.
Correct: I am learning a new poem.
Poetry means poems collectively.

The three puzzling pieces of advice are:

(1) Incorrect: He enquired about your state of health.
(2) Correct: He enquired about the state of your health.
(3) Incorrect: My English is very weak.
(4) Correct: I am very weak in English.
(5) Incorrect: Why are you standing in the center of the street?
(6) Correct: Why are you standing in the middle of the street? [my numbering]

Continue reading