Many years ago, I visited one of my sisters and her family. Her children had just been given a giant book of jokes and riddles and were eager to try them out on me. One was:
Q: What did they give the man who invented the door knocker?
A: The no-bell prize.
You wouldn’t think I’d remember one particular joke from one particular visit to my sister’s house, but I do.
I recently saw a variation on this:
Whoever invented the knock-knock joke should get an award. Maybe the no-bell prize.
Many years ago I went on an 8-day hosted coach tour of western Europe. While we were in Switzerland, some group went to Swiss dinner/cultural night. I wasn’t planning to go, but the tour director made it sound so interesting that I just had to. I was chosen with others to sing a yodelling song, which was about as authentically yodelling as The lonely goatherd is. Afterwards, I asked the tour director whether she’d set me up to be chosen (we’d established that I had a strong musical background – I’d just finished an actual choir tour). She looked very innocent and said “Me?”, which I took as a yes.
On the way back to the hotel, she attempted to explain the origin of yodelling, with a shaggy dog story about a farm labourer who had his way the the farmer’s wife and young daughters. The farmer eventually caught him in the act and said “You’ve been [making love to] my daughters!”. The labourer said “And your old lady too!”.
There is a knock-knock joke to the same effect:
Knock-knock
Who’s there?
Little old lady.
Little old lady who?
I didn’t know you could yodel.
In order to tell her that joke, I first had to explain what a knock-knock joke is. The fact that this particular joke is a subversion of the formula didn’t help.
I have previously written about various linguistic points of interest arising from my trip to Europe, but didn’t include that.