Between my first and second trips to Korea I gained a masters degree by online study. One of my subjects was Asian Languages, and the textbook was The Languages of East and South-East Asia by Cliff Goddard. The cover has words in three or four scripts, and the presence of the Korean word 말 (mal, word or language) in the bottom left-hand corner made me suspect that all of them had something to do with words or languages.

One day the manager of the language college I was working at noticed the book on my desk and asked me if I knew what the first row of Chinese said. I said I didn’t. He explained that it was a four-character phrase (which I think I’d vaguely heard or read about) and said that it means something like “Few words, many actions” (more about which later).
Soon after, my class had their weekly test and I took the book into the classroom to read or at least browse while I was supervising them. One young Chinese student took a long time to settle down to doing the test, so I held up the book and pointed to those words. That shocked her into doing her test.
Continue reading