A colleague emailed to say that her son was taking her to a dental appointment at 2.30.
Tooth-hurty – geddit?
It’s an old joke, and no-one responded with exactly that, because she’d alluded to it in her email. Another colleague replied that her son was obviously driving her to extraction.
There are approximately 6,000 to 7,000 languages in the world and I would guess that this joke works in approximately one of them, and then only because of questionable grammar. In Korean, for example, 2.30 is 세시 삼십분 (se-shi sam-ship-bun) and tooth hurts is 이가 아파요, which obviously don’t sound anything like each other.
무슨 이? 이 이!