Maybe I shouldn’t look too closely at tattoos on people on trains.
Last night, just before my train got to my station, I moved towards the door, along with several others. The man in front of me had a large number of large tattoos. Looking in the general direction of the floor, I noticed that the one on one calf said ‘GOGOL BORDELLO’. I just couldn’t put those two words together. I know who Gogol was, and what a bordello is, but the two words together just didn’t make sense. Continue reading →
A few days ago someone posted on Facebook The Axolotl Song (earworm warning), by a music/video/comedy group called Rathergood, which consists of Joel Veitch and unnamed others. They quickly rhyme axolotl with bottle and lotl, and also with mottled, which doesn’t quite rhyme.
There is a surprising number of English words ending with -tle. Morewords.com lists 104, but there are several derived forms; for example, bluebottle is listed alongside bottle. Eleven of these have a silent t in the cluster –stle, for example, castle. There are also a few with –ntle, for example, gentle, in which the n is part of the previous syllable, and one with –btle (subtle), in which the b is silent. The one which goes closest to rhyming with axolotl is apostle, but I can’t imagine anyone fitting both of those into the same song. Otherwise, there are bottle (and bluebottle), throttle, wattle and mottle among relatively common words and pottle (a former liquid measure equal to two quarts) (why not just say ‘two quarts’ or ‘half a gallon’?) and dottle (the plug of half-smoked tobacco in the bottom of a pipe after smoking) (does anyone really need a word for this?).Continue reading →
I really should put linguistic analysis on hold while I’m in church, but a young woman several rows in front of me was wearing a jacket with the words “SCHOOL RUINED MY UFE” on the back. I have no idea why any clothing company would make such a thing, or why anyone with any knowledge of English would buy and wear it. My theory is that someone in a clothing company in a non-English speaking country saw “SCHOOL RUINED MY LIFE” and wrote it down, but wrote the L and I too close together. (end of linguistic analysis at church, beginning of reflection and research at home.) Or maybe it’s a play on “youth”.
Except that there is a song called “School ruined my ufe” (strong language: one f-word right at the end) by a singer named The Pyrate Queen (Rebecca Isbill Davis) of Greenville, South Carolina. But she semi-rhymes “ufe” and “youth”, when she could have used “truth”, “uncouth” or “forsooth”. (implied strong language after the break)
Yesterday someone asked me for a piece of information which I might have stored in the memo app of my mobile phone. I checked and it wasn’t there, but I was able to find it otherwise. Scrolling through the memos, I spotted three which I thought would make a good blog post. (Among a lot of perfectly useless stuff which I can’t remember why I memo-rised.)
Roasting consists of a balance of right handed TIMING and intuition. NOW. LIKE. FREE. ADDICTION.
&up cafe size up, taste up & feel up
Dq vv our Is lay all i have sos hh hny i do mmm / ggg chiq winner as good as new super does yr mother thank you mm
The first two are obviously from coffee shops in Korea (the first was the university campus branch of a major chain; I can’t remember where the the second was, but the date means that it was either in my regional city, possibly the bus terminal, or at Incheon airport), but I couldn’t for the life of me figure out what the third was/is. I looked at it again in the train on my commute home, but it wasn’t until I typed it into my blog drafts document that I realised what it was. I’ll let you ponder that before you click ‘read more’. (The only clue is that it’s got nothing to do with the first two.)
Kim Jeong-Eun calls Donald Trump ‘mentally deranged’
Kim Jeong-Eun calls Donald Trump a ‘dotard’
Bill Shorten calls Tony Abbott
The first two (slightly adapted) headlines probably need no explanation, but to those of you from places other than Australia, the third (also slightly adapted) probably does. Australia is currently suffering from an unnecessary, expensive and divisive public debate and official survey on the question ‘Should the law be changed to allow same-sex couples to marry?’. The current (centre-right) prime minister, Malcolm Turnbull is personally in favour, but is being held hostage by a further-right group within his party, which is opposed. A former prime minister, Tony Abbott, is one of this group. The (centre-left) opposition party, led by Bill Shorten, is either officially in favour or willing to allow its members a conscience vote. Yesterday, Tony Abbott was headbutted on a public street by a man wearing a ‘yes’ badge, and suffered ‘slight swelling’ of his upper lip.
Somebody calls you
Someone is there
In the loved-by-some, loathed-by-othersElements of Style, William Strunk Jr and EB White say ‘Write with nouns and verbs, not with adjectives and adverbs’ and ‘Omit needless words’. Very well then …
I have taken that advice to its logical extreme and wielded the delate button on Lucy (in the sky) (with diamonds) by John Lennon and Paul McCartney. The result is possibly comprehensible if you already know the song and possibly not if you don’t. To be fair, Strunkandwhite don’t mention the other word classes, especially prepositions, but I’ve erred on the side of comprehensiveness.
I have a friend who habitually writes ‘merry birthday’ on our mutual friends’ Facebook pages (and mine, when it comes around). There’s nothing grammatically or semantically wrong with ‘merry birthday’, but it just sounds so weird. An internet search returns approx 353,000,000 results for ‘happy birthday’ and 2,650,000 for ‘merry birthday’, so it’s by no means unknown, but used less than one percent as much as ‘happy birthday’. Some of those are references to people whose birthday falls near Christmas. (I know two people born on Christmas Day. One is named Christa. I also know a father and daughter born on leap day.)
Google Ngrams shows many results for ‘happy birthday’ and ‘merry Christmas’ (of course). ‘Happy Christmas’ is used about 1/6th as much as ‘merry Christmas’ but ‘merry birthday’ yields only one result.
In the course of my research, I found this short extract (from a movie I watched more than 20 years ago, but didn’t remember this scene). The Wikipedia page for the movie says that the song was written for this movie ‘to avoid potential licensing issues’ (ie paying royalties to Warner/Chappell, at the time – for more information, see here).
(For thoughts about the song in Korean, see here.)
(PS after I posted this, the friend wished me a ‘happy birthday’ this year.)